-
1 rue
tr[rʊː]1 (plant) ruda————————tr[rʊː]1 (regret) lamentar, arrepentirse den.• amargura s.f.• ruda s.f.v.• arrepentirse v.• lamentar v.ruːtransitive verb lamentar, arrepentirse* de
I
[ruː]VT arrepentirse de, lamentar
II
[ruː]N (Bot) ruda f* * *[ruː]transitive verb lamentar, arrepentirse* de -
2 rue
[ru:]▪ to \rue sth etw bereuento \rue the day [that]... den Tag verwünschen, an dem...* * *I [ruː]vt (liter)bereuenIIto rue the day that... — den Tag verwünschen, an dem...
n (BOT)Raute f* * *rue1 [ruː] s BOT Gartenraute frue2 [ruː]he will live to rue it er wird es noch bereuen;rue the day (when) … den Tag verwünschen, an dem …B s obs1. Reue f2. Mitleid n* * *v.bereuen v. -
3 rue
rue [ru:]∎ I lived to rue my words toute ma vie, j'ai regretté mes propos;∎ I rue the day I met him je maudis le jour où je l'ai rencontré;∎ you'll rue the day (that you did this) tu vas le regretter2 noun -
4 rue
common rue рута душистая, Ruta graveolensgoat's rue козлятник лекарственный, Galega officinalisSyrian rue гармала, Peganum harmalaEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > rue
-
5 rue
B vtr se repentir de [decision, action] ; you'll rue the day you joined up hum tu regretteras le jour où tu t'es engagé. -
6 rue
Ⅰrue [ru:]1. n1) раска́яние, сожале́ние2) сострада́ние, жа́лость2. v раска́иваться, сожале́ть; печа́литься, горева́ть;I rued the day when... я про́клял тот день, когда́...
Ⅱrue [ru:] nбот. ру́та (души́стая) -
7 rue
-
8 rue the day
rue the day проклинать тот день, когда -
9 rue-leaved saxifrage
Un panorama unique de l'anglais et du français > rue-leaved saxifrage
-
10 RUE
-
11 rue
-
12 rue
[̈ɪru:]rue уст. раскаяние, сожаление; crowned with rue поэт. полный раскаяния rue раскаиваться, сожалеть; печалиться, горевать; I rued the day when... я проклял тот день, когда... rue раскаиваться, сожалеть; печалиться, горевать; I rued the day when... я проклял тот день, когда... rue уст. раскаяние, сожаление; crowned with rue поэт. полный раскаяния rue бот. рута (душистая) rue уст. сострадание, жалость -
13 rue
̈ɪru: I
1. сущ.;
уст.
1) жалость, сострадание Syn: compassion, sympathy
2) раскаяние, сожаление crowned with rue поэт. ≈ полный раскаяния to take the rue ≈ шотл. раскаиваться Syn: repentance, remorse
2. гл.
1) раскаиваться, сожалеть;
чувствовать угрызения совести (по поводу чего-л. - for) to rue the day when... ≈ проклинать тот день, когда... Syn: repent
2) горевать, каяться, печалиться
3) сочувствовать сострадать II сущ.;
бот. рута( душистая) (устаревшее) горе, печаль;
раскаяние;
сожаление - to take the * раскаиваться (устаревшее) жалость, сострадание сожалеть;
раскаиваться - to * the day when... сожалеть о том дне, когда...;
проклинать тот день, когда... (устаревшее) печалить, огорчать печалиться, жаловаться (ботаника) рута (Ruta gen.) ~ уст. раскаяние, сожаление;
crowned with rue поэт. полный раскаяния rue раскаиваться, сожалеть;
печалиться, горевать;
I rued the day when... я проклял тот день, когда... rue раскаиваться, сожалеть;
печалиться, горевать;
I rued the day when... я проклял тот день, когда... ~ уст. раскаяние, сожаление;
crowned with rue поэт. полный раскаяния ~ бот. рута (душистая) ~ уст. сострадание, жалость -
14 rue
{ru:}
I. v разкайвам се (за), скърбя (за), съжалявам (за), кая се (за)
I RUE the day when проклинам/проклет да е денят, когато
II. 1. разкаяние, съжаление
2. състрадание, милост
III. n бот. седеф (че) (Ruta graveolens)* * *{ru:} v разкайвам се (за), скърбя (за), съжалявам (за); кая се (з(2) {ru:} n ост. 1. разкаяние, съжаление; 2. състрадание; милост.{3} {ru:} n бот. седеф(че) (Ruta graveolens).* * *скърбя; седефче; разкайвам се;* * *1. i rue the day when проклинам/проклет да е денят, когато 2. i. v разкайвам се (за), скърбя (за), съжалявам (за), кая се (за) 3. ii. разкаяние, съжаление 4. iii. n бот. седеф (че) (ruta graveolens) 5. състрадание, милост* * *rue [ru:] I. v разкайвам се за, скърбя за, съжалявам за; you shall \rue it ти ще се разкайваш за това; I \rue the day when проклинам деня, когато; II. n поет., ост. разкаяние, съжаление, състрадание; милост; crowned with \rue поет. пълен с разкаяние; III. rue n бот. седефче Ruta graveclens. -
15 rue
I [ruː]nome bot. ruta f.II [ruː]verbo transitivo pentirsi di [ decision]* * *I [ruː] vtliter pentirsi amaramente diII [ruː] nI rue the day that... — maledico il giorno in cui...
Bot ruta* * *rue (1) /ru:/n.(bot., Ruta graveolens) ruta.rue (2) /ru:/n. [u] (lett. o arc.)1 rammarico; rimpianto2 compassione; pietà.(to) rue /ru:/v. t.(lett.) rammaricarsi di; pentirsi di: She will live to rue it, se ne pentirà finché avrà vita; I rue the day I met him, vorrei non averlo mai conosciuto.* * *I [ruː]nome bot. ruta f.II [ruː]verbo transitivo pentirsi di [ decision] -
16 rue
angreIsubst. \/ruː\/1) ( plantearten Ruta graveolens) vinrute2) forklaring: plante som ligner vinrute, f.eks meadow rue forklaring: i slekten frøstjerneIIsubst. \/ruː\/ ( gammeldags)1) anger, ruelse2) sorg3) medlidenhetIIIverb \/ruː\/1) angre (på), beklage2) sørge (over), være sorgfullrue the day when eller rue the hour when angre på at• you'll rue the day you saw him! -
17 rue
-
18 rue
I [ruː] 1. сущ.; уст.1) жалость, состраданиеSyn:2) раскаяние, сожалениеcrowned with rue поэт. — полный раскаяния
to take the rue — шотл. раскаиваться
Syn:2. гл.1) ( rue for) раскаиваться, сожалеть, чувствовать угрызения совести по поводу (чего-л.)to rue the day when... — проклинать тот день, когда...
Syn:2) горевать, печалиться3) сочувствовать, сострадатьII [ruː] сущ.; бот. -
19 rue
1. n арх. поэт. горе, печаль; раскаяние; сожаление2. n арх. поэт. арх. жалость, сострадание3. v сожалеть; раскаиватьсяto rue the day when … — сожалеть о том дне, когда …; проклинать тот день, когда …
4. v арх. печалить, огорчать5. v арх. печалиться, жаловаться6. n бот. рутаСинонимический ряд:1. penitence (noun) attrition; compunction; contriteness; contrition; penance; penitence; penitency; remorse; remorsefulness; repentance2. pity (noun) commiseration; compassion; pity; ruth; sympathy3. sorrow (noun) affliction; anguish; care; grief; heartache; heartbreak; regret; sorrow; woe4. be sorry (verb) be sorry; bemoan; curse; deplore; feel remorse; grieve; lament; mourn; regret; repentАнтонимический ряд: -
20 rue
I1. [ru:] n арх., поэт.1. горе, печаль; раскаяние; сожаление2. арх. жалость, сострадание2. [ru:] v1. сожалеть; раскаиватьсяto rue the day [the hour] when... - сожалеть о том дне [часе], когда...; проклинать тот день [час], когда...
2. арх.1) печалить, огорчать2) печалиться, жаловатьсяII [ru:] n бот.рута (Ruta gen.)
См. также в других словарях:
Rue LeMoyne — Rue Le Moyne 45° 30′ 04″ N 73° 33′ 26″ W / 45.501237, 73.557171 … Wikipédia en Français
Rue Reaumur — Rue Réaumur 2e et 3e arrt … Wikipédia en Français
Rue Saint-Denis (Montreal) — Rue Saint Denis (Montréal) 45° 30′ 51″ N 73° 33′ 40″ W / 45.514059, 73.56109 … Wikipédia en Français
Rue Saint-Jacques (Montreal) — Rue Saint Jacques (Montréal) Pour les articles homonymes, voir Rue Saint Jacques. 45° 30′ 21″ N 73° 33′ 24″ W … Wikipédia en Français
Rue Saint-Paul (Montreal) — Rue Saint Paul (Montréal) Pour les articles homonymes, voir Rue Saint Paul et Saint Paul. 45° 30′ 19″ N … Wikipédia en Français
Rue Ste-Catherine — Rue Sainte Catherine Pour les articles homonymes, voir Rue Sainte Catherine (homonymie). 45° 30′ 36″ N 73° 33′ 49″ W … Wikipédia en Français
Rue de braque — 3e arrt … Wikipédia en Français
Rue des Teinturiers (Avignon) — Rue des Teinturiers La rue des Teinturiers et ses roues à aubes Situation … Wikipédia en Français
Rue des rosiers — 4 arrt … Wikipédia en Français
Rue du commerce (paris) — 15e arrt … Wikipédia en Français
Rue notre-dame — Pour les articles homonymes, voir Notre Dame. 45° 30′ 21″ N 73° 33′ 22″ W … Wikipédia en Français